tag:blogger.com,1999:blog-45229430541465368762024-03-01T06:40:51.678+01:00Blog del escritor y traductor Gonzalo Gómez MontoroUnknownnoreply@blogger.comBlogger24125tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-2315170915429809142023-12-23T09:39:00.005+01:002023-12-23T09:42:10.945+01:00"La amistad de Marx y Engels", artículo publicado en La Verdad de Murcia<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaDZNNlYR9yYztjVnRa1AKYHAQrJnH3L0RHs70Ufz0FUPY58iJBMD7cZkpj1DTIjLs8bZkpj4q_GDP1Y9NZEsISYTecEnVACP478N97bqn5kCHh8Jcy6j6pqnFpyKMeFbIuwIjuLGkEDY6LaQUwrsh1Rch3cdpiHCznYd2pBnKAz2u_LWwQ4xRGIcGlQpX/s704/La%20amistad%20de%20Marx%20y%20Engels.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="704" data-original-width="652" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaDZNNlYR9yYztjVnRa1AKYHAQrJnH3L0RHs70Ufz0FUPY58iJBMD7cZkpj1DTIjLs8bZkpj4q_GDP1Y9NZEsISYTecEnVACP478N97bqn5kCHh8Jcy6j6pqnFpyKMeFbIuwIjuLGkEDY6LaQUwrsh1Rch3cdpiHCznYd2pBnKAz2u_LWwQ4xRGIcGlQpX/s16000/La%20amistad%20de%20Marx%20y%20Engels.jpg" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-48672182089202773892023-10-04T09:04:00.005+02:002023-10-04T09:04:53.729+02:00Mesa redonda sobre traducción literaria en la Feria del Libro de Murcia 2023<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0.03);">E</span><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0.03); color: #0f1419; font-size: 15px; white-space-collapse: preserve;">l Lunes 9 de Octubre, a las 19h, participaré en un debate sobre traducción literaria moderado por el periodista de Cultura de La Verdad de Murcia Manuel Madrid. En el acto,</span><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0.03); color: #0f1419; font-size: 15px; white-space-collapse: preserve;"> Natalia Carbajosa y Pilar Garrido hablarán sobre sus traducciones de TS Eliot e Ibn Massara de Córdoba, y yo sobre "La segunda Lady Chatterley" de DH Lawrence, que traduje y anoté con Max Lacruz.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7HhXtY3NGbtBa_xzaLoaBPBNmT4gO3bg0SZ7fUiObL93NOvh87TbeZ3j7VZi8pfc8LXQTbra7P1os7sxMAo62tGW2FEhgToRp_iSE7u_LFU8JAsE25qk-Udak25kTkxhz1K9kRgEh84dN0yZzmi6Ha22rvRw4IGatOhhzTPYxZJgWxqvjRSw4LiLqh_4u/s680/F7CLWJyWgAE_rZu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="680" data-original-width="680" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7HhXtY3NGbtBa_xzaLoaBPBNmT4gO3bg0SZ7fUiObL93NOvh87TbeZ3j7VZi8pfc8LXQTbra7P1os7sxMAo62tGW2FEhgToRp_iSE7u_LFU8JAsE25qk-Udak25kTkxhz1K9kRgEh84dN0yZzmi6Ha22rvRw4IGatOhhzTPYxZJgWxqvjRSw4LiLqh_4u/w640-h640/F7CLWJyWgAE_rZu.jpg" width="640" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><br /><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0.03); color: #0f1419; font-size: 15px; white-space-collapse: preserve;"><br /></span></span><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-65050857592355395352023-07-04T10:07:00.003+02:002023-07-04T10:07:22.989+02:00Llega a las librerías "Separando niños de sus padres" de Peter Anderson<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-ncHljJOVBwtejaNLCIG1J6oQ1NKJ34NFKAmfp0__Zz5tofAmLf3ycS19830RLwn7YfsOWfWf3qeMuZYt-NS4A1li3H79THBLZKkgrevXZPwciTvbjdV48-N5kxYHBALQ3pMMSmnDN9amJSsNgv0eXokTukKcWFdCpSR5Nzpm3kIqd-75u_RoG3AwPG4h/s1463/Separando%20ni%C3%B1os%20de%20sus%20padres.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1463" data-original-width="824" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-ncHljJOVBwtejaNLCIG1J6oQ1NKJ34NFKAmfp0__Zz5tofAmLf3ycS19830RLwn7YfsOWfWf3qeMuZYt-NS4A1li3H79THBLZKkgrevXZPwciTvbjdV48-N5kxYHBALQ3pMMSmnDN9amJSsNgv0eXokTukKcWFdCpSR5Nzpm3kIqd-75u_RoG3AwPG4h/w360-h640/Separando%20ni%C3%B1os%20de%20sus%20padres.jpg" width="360" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El pasado mes de mayo llegó a las librerías el último libro que he traducido: el ensayo "Separando niños de sus padres" del historiador británico Peter Anderson, publicado por Tirant Lo Blanch.<br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i>Separando Niños de sus Padres</i> es un apasionante ensayo sobre el
movimiento internacional de la suspensión de la patria potestad y su
impacto en la vida de las familias españolas. En el siglo XIX, mediante
sus denuncias a los "malos padres", el movimiento logró que los
Estados obtuvieran la patria potestad de los menores debido a su
supuesta "incapacidad" para educarlos. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Así surgió el sistema de
tribunales tutelares de menores, que en pocas décadas se extendería por
todo el mundo. Los jueces y el personal formado pronto separaron a
muchos hijos de sus progenitores mediante la suspensión de la patria
potestad. España no fue una excepción: los tribunales tutelares
españoles separaron a los niños por la pobreza de sus familias, por ser
refugiados de guerra y por ser hijos de opositores políticos.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> </span><span style="font-family: arial;"><br /> La
abundante documentación consultada refleja cómo se produjeron las
separaciones, tanto en periodos constitucionales como dictatoriales, y
demuestra la persistencia de las separaciones familiares. La obra recoge
así la voz de las familias afectadas, que cuentan sus propias
experiencias, y se analiza cómo bajo el régimen del General Franco se
separó a miles de hijos de opositores políticos («los niños perdidos del
Franquismo»), mediante el sistema de tribunales tutelares de menores. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Toda la información sobre el libro en la web de la editorial: </span></p><p style="text-align: justify;"><a href="https://editorial.tirant.com/es/libro/separando-ninos-de-sus-padres-1926-1945-el-caso-espanol-en-el-movimiento-internacional-por-la-suspension-de-la-patria-potestad-peter-anderson-9788419632036" style="font-family: arial;">https://editorial.tirant.com/es/libro/separando-ninos-de-sus-padres-1926-1945-el-caso-espanol-en-el-movimiento-internacional-por-la-suspension-de-la-patria-potestad-peter-anderson-9788419632036</a><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-49985267243634398222023-05-25T11:33:00.002+02:002023-05-25T11:33:18.246+02:00"Margaret Harkness: la "solterona independiente" que noveló a la mujer obrera, artículo publicado en CTXT<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Pocas cartas influyeron tanto en la novela realista de finales del
XIX como aquella donde Friedrich Engels la definió como “el retrato de
tipos habituales en su entorno cotidiano”. Sin embargo, apenas se sabe
que el mensaje era para Margaret Harkness, una escritora comprometida,
feminista y cosmopolita, inédita en español.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Fallecida hace cien años, Harkness nació en 1854 en
Worcestershire (Inglaterra), en el seno de una familia acomodada. Pese a
su educación para ser madre y esposa, en 1877 se fue a Londres huyendo
de sus padres, que querían verla casada, y se hizo enfermera, labor que
compaginó con sus primeras incursiones periodísticas (<a href="https://theharkives.wordpress.com/2016/01/02/harkive-women-as-civil-servants/" target="_blank"><em>Women as civil servants</em></a>, su artículo inicial, apareció en 1881).</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En 1882, Harkness dejó la enfermería por el periodismo. Antes, había
obtenido el carné de la Biblioteca del Museo Británico, donde impartió
varias conferencias sobre la historia de Asiria y Egipto, reunidas en <a href="https://archive.org/details/assyrianlifeandh00harkuoft/page/n7/mode/2up" target="_blank"><em>Assyrian</em><em> Life and History</em></a><em> </em>(1883) y <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101067695443&view=1up&seq=5" target="_blank"><em>Egyptian Life and History According to the Monument</em></a>
(1884). Además, allí conoció a las intelectuales Olive Schreiner,
Clementina Black y Eleanor Marx, con quienes mantendría una gran amistad
durante el resto de su vida (Harkness amadrinó a la sudafricana
Schreiner a su llegada a Londres, y le dedicó su <a href="https://theharkives.wordpress.com/2015/11/07/harkive-margaret-harkness-and-olive-schreiner/" target="_blank">segundo artículo</a>, donde menciona por primera vez su interés por la mujer obrera). </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Para seguir leyendo el artículo en CTXT, pincha <a href="https://ctxt.es/es/20230501/Culturas/42930/Gonzalo-Gomez-Montoro-Margaret-Harkness-literatura-escritora-feminismo-soltera-George-Orwell.htm" target="_blank">AQUÍ</a></span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-13101718505711733552022-04-21T15:31:00.008+02:002022-04-21T15:33:24.411+02:00"Nueva Caledonia: la descolonización que Francia aplastó con las armas", artículo publicado en Tercera Información<div style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"></span></b><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">El pasado 12 de
diciembre, al votar en contra de la independencia, los habitantes de Nueva
Caledonia —archipiélago situado en el Océano Pacífico, a mil kilómetros al este
de Australia— confirmaron su voluntad de seguir siendo franceses. Al mismo
tiempo, truncaron —quizá definitivamente— el proceso de emancipación de las
islas, que aún son colonia de Francia.</span>
</span></div><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">En
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kanaky</i>, el escritor Joseph Andras (Le
Havre, Francia, 1984) aborda dicho proceso. En particular, la ocupación de una
gendarmería y la toma de rehenes por parte de militantes proindependencia en el
atolón de Ouvéa, en 1988. Además, Andras biografía al líder de ambas acciones,
Alphonse Dianou, al que Francia consideró terrorista hasta 2018, cuando el
gobierno galo suavizó su versión de los hechos. No obstante, el presidente
Emmanuel Macron evitó admitir la colonización del archipiélago, cuyos
aborígenes —los kanak— viven segregados por un <i style="mso-bidi-font-style: normal;">apartheid</i> socioeconómico.</span></span></p><p><span style="font-family: arial;"></span></p><p><span style="font-family: arial; font-size: medium;">Para seguir leyendo el artículo, pincha <a href="https://www.tercerainformacion.es/articulo/memoria-historica/20/04/2022/nueva-caledonia-la-descolonizacion-que-francia-aplasto-con-las-armas/" target="_blank">AQUÍ</a></span><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-30623994726349802412021-05-16T15:05:00.008+02:002022-10-21T11:39:53.528+02:00"Fernand Iveton: la ejecución que Mitterrand no perdonó", artículo publicado en CTXT<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"> <!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
</style>
<![endif]--><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">El pasado lunes 10 de
mayo, cuando se cumplía el cuadragésimo aniversario de la llegada de François
Mitterrand al poder, nadie recordó a Fernand Iveton, guillotinado en la guerra
de Argelia cuando el líder socialista era ministro de Justicia y pudo darle el perdón. El
caso Iveton había saltado, no obstante, a los medios en 2016, cuando Joseph
Andras (Le Havre, 1984) renunció al premio Goncourt de primera novela, obtenido
con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">De nos frères blessés</i> —basada en
la vida de este militante anticolonialista—, «por coherencia y por no querer
competir en literatura». </span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: arial;"> Para leer el artículo en CTXT, pincha <b><a href="https://ctxt.es/es/20210501/Politica/36024/fernand-iveton-ejecucion-argelia-mitterrand.htm" target="_blank">AQUÍ </a></b></span><br /></span></p>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-45250320427670352262021-05-03T09:42:00.009+02:002022-10-21T11:41:27.508+02:00"Clementina Black, defensora de la igualdad entre hombres y mujeres", artículo en "Nueva tribuna"<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
</p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 200%;"></span></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 200%;">Entre las escritoras
inglesas de la época victoriana que hoy está descubriendo el lector
hispanohablante no podía faltar Clementina Black (Brighton, 1853 – Surrey,
1922). Primogénita entre ocho hermanos, Clementina fue hija del abogado David
Black y del ama de casa Clara Maria Patten, fallecida en 1875 tras caerse mientras
levantaba a su esposo, quien, poco tiempo antes, había quedado impedido.
Después de la muerte de su madre, Clementina cuidó de su padre y de sus
hermanos (entre ellos, Arthur y Constance Black, futuros matemático y primera
traductora al inglés de Tolstoi y Dostoievski), a quienes mantuvo
económicamente con su salario de maestra.</span></span></p><p><span style="font-family: arial;"></span></p><p><br /></p><p><span style="font-family: arial;">Para leer el artículo completo sobre Clementina Black, pincha <b><a href="https://www.nuevatribuna.es/articulo/sociedad/clementina-black-defensora-igualdad-hombres-mujeres/20210503135639187299.html" target="_blank">AQUÍ</a></b></span><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-49084993246884466242021-04-28T12:59:00.003+02:002021-04-28T12:59:36.206+02:00Llega a las librerías "Revolucionario", de Clementina Black<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguyI9kxzcKoD8-raJJ_iL63TfmpKXXRtLXNv41qXfIhkMMf65RCcwpjhE0VZ9utySv0QCX8Py-5OI0uEVGl80SRXXaBreFIpccfya8EOMO0U9nSMFmW5P-uGu7Eqsl-oTitcKYGADM-Oqv/s400/cubierta%252BRevolucionario_recor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="274" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguyI9kxzcKoD8-raJJ_iL63TfmpKXXRtLXNv41qXfIhkMMf65RCcwpjhE0VZ9utySv0QCX8Py-5OI0uEVGl80SRXXaBreFIpccfya8EOMO0U9nSMFmW5P-uGu7Eqsl-oTitcKYGADM-Oqv/w274-h400/cubierta%252BRevolucionario_recor.jpg" width="274" /></a></div><p></p><p><br /></p><p style="text-align: justify;">Esta semana llega a las librerías españolas la novela "Revolucionario", de Clementina Black, que he traducido para Chamán Ediciones. Black fue feminista, sufragista, sindicalista y, sobre todo, defensora de la igualdad entre hombres y mujeres. Esta es su primera novela traducida al español. <i>"Revolucionario refleja la sociedad inglesa del último tercio del
siglo XIX: obreros, empresarios, religiosos, burgueses, periodistas y
diputados pueblan sus páginas. La acción transcurre hacia la década de
1880, época de expansión económica y de auge del proletariado, fenómeno
este último que capta la atención de los partidos políticos,
tradicionalmente ajenos a las míseras condiciones de vida de los
trabajadores." </i>Más información en la web de Chamán Ediciones: <a href="https://chamanediciones.es/producto/revolucionario-clementina-black/">https://chamanediciones.es/producto/revolucionario-clementina-black/</a><br /><i></i></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-53292625117072064042019-05-11T17:25:00.000+02:002019-05-11T17:26:42.274+02:00Llega a las librerías "Europa después de Europa", de Ivan Krastev<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En el pasado mes de abril llegó a las librerías el ensayo "Europa después de Europa", de Ivan Krastev, que he traducido para el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia. Articulista en The New York Times, The Guardian y El País, Ivan Krastev es uno de los polítólogos más prestigiosos a nivel internacional. En este ensayo, Krastev reflexiona sobre el futuro de la Unión Europea y los desafíos a los que se enfrenta: <em>"</em></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><em>Si la UE se derrumba, la lógica de su fragmentación será más la del pánico bancario que la de una revolución. La crisis de los refugiados ha cambiado drásticamente la naturaleza de las políticas democráticas; lo que pudiera parecer un motín populista contra la clase dirigente, es una rebelión contra las élites meritocráticas… la UE tendría que dar respuesta a estos problemas y al mismo tiempo tratar de sofocar los impulsos reaccionarios que los acompañan."</em></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">+Información en la web de la editorial: <a href="https://puv.uv.es/europa-despues-de-europa.html?fbclid=IwAR0VXKyNt31pO2PD_NK9AAIz42p0RWT1d3IvagNv5XYsbFWwfrXmUWeYz4E">https://puv.uv.es/europa-despues-de-europa.html?fbclid=IwAR0VXKyNt31pO2PD_NK9AAIz42p0RWT1d3IvagNv5XYsbFWwfrXmUWeYz4E</a></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkEDUq4KLUMeo9KnJXLd-UBNRaFmwXwR2slWk2tLFP32-UvsVpqAZVAXHFFR5aw_WAGbN0QarX2QogvlKhaEqSWshmNj7qSF-JJj0mQLvMX9Z87ajM6lrcdIiOVxXKdw_xuEDaMcoQAphb/s1600/cubierta+Krastev.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="460" data-original-width="300" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkEDUq4KLUMeo9KnJXLd-UBNRaFmwXwR2slWk2tLFP32-UvsVpqAZVAXHFFR5aw_WAGbN0QarX2QogvlKhaEqSWshmNj7qSF-JJj0mQLvMX9Z87ajM6lrcdIiOVxXKdw_xuEDaMcoQAphb/s400/cubierta+Krastev.jpg" width="260" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-46938610475029477642019-03-18T20:20:00.000+01:002019-03-18T22:58:48.605+01:00Presentación de "Historia de una tienda", de Amy Levy, en Murcia y Cartagena<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYa8d9YddxBfMxJ5me6N4NbGUWtT6fPmT60lj4tAPQ5PqE6Z1JD5SKJn2yaCNzbdklnBBbdOLtQBoBCfRPONwSvGDAfKu95iotn_2hGWftzjQ2wBsxv8NhO8mMv-j69MBrN3niu58YVouB/s1600/Invitaci%25C3%25B3nHistoriadeunatiendaMurcia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="836" data-original-width="1600" height="334" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYa8d9YddxBfMxJ5me6N4NbGUWtT6fPmT60lj4tAPQ5PqE6Z1JD5SKJn2yaCNzbdklnBBbdOLtQBoBCfRPONwSvGDAfKu95iotn_2hGWftzjQ2wBsxv8NhO8mMv-j69MBrN3niu58YVouB/s640/Invitaci%25C3%25B3nHistoriadeunatiendaMurcia.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El sábado <strong>23 de marzo</strong> presentaremos en la librería Libros Traperos, de <b>Murcia,</b> a las <b>12:00</b>, y en La Montaña Mágica, de <strong>Cartagena</strong>, a las <b>19:00</b>,<strong> </strong>la novela <em>Historia de una tienda</em>, de Amy Levy. En los actos me acompañarán Anaís Toboso, editora de Chamán Ediciones, y el poeta Antonio Aguilar.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhleMw7oMvnigvKwtCPyTzXvY9ITLMn3JK9X0riDXHnZBgdK_VuuJsjSNc3H94I08tBlydIy39y1BkI8nvDL0KhNHqLQ8xrCd6pp-4L-cBcoAvfTm8u4cNW_k8aEwyQ91pXHinQv89-twpa/s1600/Invitaci%25C3%25B3nHistoriadeunatiendaCartagena.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="836" data-original-width="1600" height="334" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhleMw7oMvnigvKwtCPyTzXvY9ITLMn3JK9X0riDXHnZBgdK_VuuJsjSNc3H94I08tBlydIy39y1BkI8nvDL0KhNHqLQ8xrCd6pp-4L-cBcoAvfTm8u4cNW_k8aEwyQ91pXHinQv89-twpa/s640/Invitaci%25C3%25B3nHistoriadeunatiendaCartagena.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-10506652928735684362019-03-06T12:03:00.001+01:002022-10-14T11:52:33.154+02:00"Amy Levy, feminista desconocida" (artículo en "Público")<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL2ecop3yTsYGZKbA5PVaKyNyuf8Hj_as37QZEo2FRMMFBHBojqE49wfzjl7nu4TPWQRjS8bUi72vrWvLqjpY1UGjnQYL_hYoqNtlEoqDeWLZmzM_EKbtQlwKLLIe9CMh8UYySJ6DJvzeu/s1600/Amy+Levy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1418" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL2ecop3yTsYGZKbA5PVaKyNyuf8Hj_as37QZEo2FRMMFBHBojqE49wfzjl7nu4TPWQRjS8bUi72vrWvLqjpY1UGjnQYL_hYoqNtlEoqDeWLZmzM_EKbtQlwKLLIe9CMh8UYySJ6DJvzeu/s400/Amy+Levy.jpg" width="353" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La escritora Amy Levy</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify;">
<span style="mso-fareast-font-family: Verdana;">Es muy probable que quienes
lean estas líneas no conozcan a <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Amy_Levy"><span style="color: blue;">Amy
Levy</span></a> (Clapham, 1861- Londres, 1889). Ese era mi caso hasta que, en
primavera de 2016, hojeé un ejemplar de su primera novela, <i>The Romance of a
Shop</i><span style="mso-bidi-font-style: italic;">,</span> que incluía la
necrológica que Oscar Wilde escribió sobre Levy: «una escritora deslumbrante e
inteligente», así como</span> el atractivo argumento de la obra: a finales del
periodo victoriano, las hermanas Lorimer desafían al machismo y las
convenciones sociales montando un negocio de fotografía en Londres.</div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify;">
Además, la biografía de Levy era tan interesante como el argumento de su
novela. Segunda de siete hermanos, Amy<span style="mso-fareast-font-family: Verdana;"> Levy fue hija de un corredor de bolsa y de un ama de casa judíos,
cursó enseñanza media en Brighton y, en vez de abandonar los estudios para
casarse y tener hijos (lo que solían hacer las chicas de su entorno), aprendió
lenguas clásicas y modernas en el Newnham College de la Universidad de
Cambridge, donde fue la primera mujer estudiante. Levy pergeñó sus primeros
textos a los trece años, publicó tres poemarios —<i>Xantippe and other Verse</i>
(1881), <i>A Minor Poet and Other Verse </i>(1884) y <i>A London Plane-Tree and
other Verse</i> (1889)—, escribió numerosos cuentos y artículos y tres novelas:
<i>The Romance of a Shop</i> (1888)<i>, Reuben Sachs </i>(1888) y <i>Miss
Meredith </i>(1889). <o:p></o:p></span></div>
<span style="mso-fareast-font-family: Verdana;"><o:p></o:p></span>
<br />
<br />
<b><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Para leer el artículo en Público, pincha <a href="https://blogs.publico.es/dominiopublico/28034/amy-levy-feminista-desconocida/?fbclid=IwAR37Z71I0DCbbHgZZmqtMMe1l3wbDYlOol1qdjgHIjfq6LAMba37JBodT7A" target="_blank">AQUÍ</a></span></b>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-35708443060721815292019-02-28T10:52:00.000+01:002019-02-28T10:52:51.109+01:00Josette Audin y los "justos" de Argelia (artículo publicado en CTXT)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5pAWnUsaRsGTQbX0sCtw3sZFZimuZN_Ay75z5icGBrQq-PqpFbVxNGJavYhI46odzFY7frELWJeDx2_X7Fgi9OAFu8Mey7MLejBjyQNlu5l7dL64ju2LZjCWJlbH2-6KwKYvlXuz4-JNl/s1600/images_cms-image-000018221.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="642" height="336" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5pAWnUsaRsGTQbX0sCtw3sZFZimuZN_Ay75z5icGBrQq-PqpFbVxNGJavYhI46odzFY7frELWJeDx2_X7Fgi9OAFu8Mey7MLejBjyQNlu5l7dL64ju2LZjCWJlbH2-6KwKYvlXuz4-JNl/s400/images_cms-image-000018221.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Maurice Audin y Josette Audin</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El
sábado 2 de febrero, a los 87 años, falleció en París Josette Audin, la anciana
de blancos cabellos, frágil aspecto y tierna mirada que saltó a los medios de comunicación
el pasado mes de septiembre, cuando el presidente francés, Emmanuel Macron,
reconoció </span><a href="https://elpais.com/internacional/2018/09/13/actualidad/1536850667_950542.html"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="color: blue;">la
responsabilidad del Estado</span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> en la tortura y el asesinato de su
marido, Maurice Audin, en la guerra de Argelia, y le pidió perdón en persona. <o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Josette
Audin había </span><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-46905725"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="color: blue;">exigido
justicia</span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> a todos los presidentes de Francia desde que a su
marido lo detuvieron paracaidistas franceses </span><a href="https://www.vqronline.org/essay/strange-death-maurice-audin"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="color: blue;">el
11 de junio de 1957</span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">, en la batalla de Argel, y nunca más
supo de él. Maurice tenía veinticinco años; era profesor universitario,
militante comunista y anticolonialista y padre de tres hijos. Según Pierre
Vidal-Naquet (autor del informe </span><a href="http://www.leseditionsdeminuit.fr/livre-L%25E2%2580%2599Affaire_Audin-2287-1-1-0-1.html"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="color: blue;">L’affaire Audin</span></span></i></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">,
que destapó el caso en 1958), los paracaidistas, sospechando que Maurice ayudaba
a la guerrilla independentista FLN, lo torturaron para sonsacarle información y
lo ejecutaron. <o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><o:p><strong>Para seguir leyendo en CTXT, pincha <a href="https://ctxt.es/es/20190227/Politica/24661/Josette-Audin-Maurice-Audin-militante-anticolonialista-torturas-ejecuciones-ejercito-frances.htm?fbclid=IwAR1QmKdWAKA4zfq7I_3HkOF0PD_yp_D1im9fIB-gK0gAgiLw5OrOvmrjgEQ#.XHbR5oLjXkA.twitter" target="_blank">AQUÍ</a></strong></o:p></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-29837573318166323342018-03-29T12:40:00.001+02:002022-10-17T11:10:14.394+02:00"Pagar por trabajar en Holanda", artículo escrito con Eduardo Velázquez y Cristian Bailén en CTXT<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9K7s493WeIwvr3LYOR9e90i83eTexwfPSXxCwO_cNbl2EpWlttM-uvcP22DaGXal-x-bbCoeMd1PTIjHguAPLsSx7pGURPu7P5GvFNhAR_RVHtCrSM-Tic3xS2okkMvJ_rZlQ84-Ph8_U/s1600/Waalwijk.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1067" data-original-width="1600" height="425" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9K7s493WeIwvr3LYOR9e90i83eTexwfPSXxCwO_cNbl2EpWlttM-uvcP22DaGXal-x-bbCoeMd1PTIjHguAPLsSx7pGURPu7P5GvFNhAR_RVHtCrSM-Tic3xS2okkMvJ_rZlQ84-Ph8_U/s640/Waalwijk.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Waalwijk, al sur de Holanda, es una ciudad donde se han registrado casos de explotación laboral a españoles</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Desde
hace años, colectivos como Marea Granate, las Oficinas Precarias y, más
recientemente, Izquierda Unida Exterior, venimos denunciando que la emigración
de más de un millón de personas de nacionalidad española desde el comienzo de
la crisis económica es un fenómeno demasiado amplio como para poder ser
descrito como una </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">fuga de cerebros</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">: jóvenes
con alta cualificación y sin cargas familiares, que disfrutan de estupendos
contratos en prestigiosas universidades, empresas y centros de investigación
del extranjero. Aunque este sea el tópico sobre la emigración española difundido
por muchos medios de comunicación y el que más ha calado en la opinión pública,
la realidad —y los </span><a href="http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano_es/contenido?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/ari6-2018-gonzalezenriquez-martinezromera-debilidades-emigracion-espana" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">datos
recientes</a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> lo confirman— es bien diferente.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Ni
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">espíritu aventurero</i> ni <i style="mso-bidi-font-style: normal;">amplitud de miras</i>. La emigración es sobre
todo una cuestión de necesidad, y la crisis económica ha obligado a hacer las
maletas a personas de todas las edades y niveles formativos. Ello incluye, por
ejemplo, a <a href="https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2015-01-19/espanoles-en-francia-estoy-en-paro-pero-no-volvere-a-mi-pais-alli-no-hay-futuro_621307/">familias
cuyos miembros no cuentan con formación superior</a> ni conocimiento del idioma
del país de destino, a personas de más de cuarenta o cincuenta años, y a
inmigrantes que llegaron a nuestro país en los primeros años de la burbuja
inmobiliaria, consiguieron la nacionalidad, y luego, tras quedarse sin trabajo,
emigraron a otro país. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br />
<b>Para leer el artículo en CTXT, pincha <a href="http://ctxt.es/es/20180328/Firmas/18668/explotacion-laboral-holanda-IU-exterior-emigracion.htm" target="_blank">AQUÍ</a></b></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-32121532380775407842017-07-22T16:56:00.001+02:002017-09-07T11:56:27.795+02:00Los "Relatos sombríos" de Edith Nesbit, a la venta el 25 de septiembre<div style="text-align: justify;">
Esta será la cubierta de los "Relatos sombríos", de la escritora inglesa Edith Nesbit (1858-1924), que he traducido para la editorial madrileña "La biblioteca de Carfax". La obra llegará a las librerías el 25 de septiembre. El autor de la imagen de cubierta es el artista Rafael Martín.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQsrC1O7WIxAIU7yze_xSBv5cq0hP0aFhdE6Awi09CSHw8qQrJQ7jf6Dg20RMFrKuihfFvOPjYMAAfSyelfS0uyi3Z2LrWbskm_AwdMP0fdYGydiBECZdTbvDvlG4jZoFVH4dmm0NP34Zs/s1600/cubierta+Nesbit.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="624" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQsrC1O7WIxAIU7yze_xSBv5cq0hP0aFhdE6Awi09CSHw8qQrJQ7jf6Dg20RMFrKuihfFvOPjYMAAfSyelfS0uyi3Z2LrWbskm_AwdMP0fdYGydiBECZdTbvDvlG4jZoFVH4dmm0NP34Zs/s640/cubierta+Nesbit.jpg" width="416" /></a></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-85562984966260757652016-05-08T10:02:00.000+02:002016-05-08T10:02:03.550+02:00Adelanto de "Por una noche de amor (y otras historias)", de Émile Zola<div style="text-align: justify;">
En este enlace se pueden leer las primeras veinte páginas de nuestra traducción de Émile Zola, que llegará el día 11 de mayo a las librerías:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="issuuembed" data-configid="0/35456932" style="height: 437px; width: 525px;">
</div>
<script async="true" src="//e.issuu.com/embed.js" type="text/javascript"></script>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-62395215772881952552015-01-24T12:31:00.002+01:002022-10-24T12:37:55.705+02:00Reportaje sobre familias españolas emigradas a Francia, en "El confidencial.es"<h2 style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span face="Arial,Helvetica,sans-serif">Españoles en Francia: “Estoy en paro pero no volveré a mi país, allí no hay futuro”</span></span></h2>
<span face="Arial,Helvetica,sans-serif" style="font-size: large;"><b>Para leer el reportaje, pincha aquí: </b></span><span style="font-size: large;"><a href="http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2015-01-19/espanoles-en-francia-estoy-en-paro-pero-no-volvere-a-mi-pais-alli-no-hay-futuro_621307/">http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2015-01-19/espanoles-en-francia-estoy-en-paro-pero-no-volvere-a-mi-pais-alli-no-hay-futuro_621307/</a></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-54017988122272798072013-10-19T12:14:00.001+02:002013-10-19T12:59:48.853+02:00El periódico "ABC" alaba la traducción de "La segunda Lady Chatterley"La reseña crítica puede leerse en el web del diario pinchando: <a href="http://www.abc.es/cultura/cultural/20131015/abci-cultural-m109-segunda-lady-201310151127.html" target="_blank">AQUÍ</a><br />
<br />
Reproduzco la reseña de Andrés Ibáñez sobre "La segunda Lady Chatterley", que apareció ayer en el diario "ABC":<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.abc.es/cultura/cultural/20131015/abci-cultural-m109-segunda-lady-201310151127.html" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target=""><img alt="«La segunda Lady Chatterley»: D.H. Lawrence, más crudo y brutal" height="224" src="http://www.abc.es/Media/201310/15/M109LAWRENCE_2%20(Copiar)--644x362.jpg" title="«La segunda Lady Chatterley»: D.H. Lawrence, más crudo y brutal" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
D. H. Lawrence aparece en la novela «Contrapunto», de Aldous Huxley, criticando la «Oda a una alondra» de Shelley y diciendo que el pájaro de Shelley no es un verdadero ser vivo, sino una idea. Esta es la forma en que recordamos e imaginamos a Lawrence, como el defensor de la naturaleza y de la vida frente a la «pálida decoloración del pensamiento» (Hamlet). Sin embargo, no acabamos de ver a Lawrence, me parece, como ese gigante de la novela que algunos críticos anglosajones definen y defienden. «Aunque evidentemente no está de moda en nuestra época de dogmáticos sociales –escribe Harold Bloom–, sigue siendo un perenne novelista, ensayista, poeta y, en verdad, profeta, y su gloria e influencia volverán una y otra vez.»
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Todo el mundo sabe de qué trata «El amante de Lady Chatterley», incluso los que no han leído el libro. Un resumen de su argumento puede evocar los escenarios de muchas películas porno y también de esas novelillas eróticas que publican las editoriales de novela rosa: la bella aristócrata insatisfecha, el marido impotente, el fornido y priápico guardabosques; la mansión georgiana, la cabaña del bosque. Sin embargo, la obra no se parece a su caricatura ni es, en casi ningún sentido, una novela erótica. Sus escenas de sexo son, en realidad, bastante abstractas y tenues, y el ardor de sus protagonistas curiosamente moderado.
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Lawrence escribió tres versiones de su novela. La tercera y definitiva no se publicó completa hasta 1960. La segunda, que edita Funambulista bajo el título «La segunda Lady Chatterley», nunca vio la luz en su día y tampoco había sido traducida antes al español. ¿Merece la pena leer esta «Chatterley»? La respuesta es que sí, sin duda alguna, porque se trata de una novela muy distinta, posiblemente no tan redonda ni meditada como la tercera, pero dotada de un encanto propio.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<strong><span style="font-size: large;">Diferencia abismal</span></strong>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
En «El amante de Lady Chatterley», Constance pierde la virginidad antes de casarse y más tarde, ya con su marido paralítico, toma con soltura un amante con el que tiene una larga relación antes de su encuentro con el guardabosques. Hay otras diferencias: el marido comienza a escribir y a hacerse un nombre en el mundo literario, mientras que el amante, Oliver Mellors, es un oficial retirado y no exento de refinamiento.
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
En esta «Segunda Lady Chatterley» todo es más crudo y más brutal. Clifford es un aristócrata a la antigua usanza y Connie es casi una virgen cuando se encuentra con Oliver, que es un hijo de mineros sin educación formal, de modo que la diferencia social entre ambos es abismal. No cabe duda de que la tercera versión es la mejor de las dos, aunque comparar una y otra resulta fascinante.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
La traducción tiene que enfrentarse con un problema irresoluble: el del habla «dialectal» del guardabosques, que se resuelve haciendo decir a Oliver Parkins «cansao», «usté», «pa» y «mejó». Pero seguramente no hay mejor forma de hacerlo.
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<strong>La segunda Lady Chatterley</strong>
d. h. Lawrence
Narrativa. Traducción de Max Lacruz y Gonzalo Gómez Montoro. Funambulista. Madrid, 2013. 496 páginas, 25 euros. Calificación: cuatro estrellas</blockquote>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-46958884811708226502013-10-11T17:48:00.002+02:002013-10-13T17:18:36.880+02:00El diario "La vanguardia" reseña "La dulce", de Dostoievski<div style="text-align: justify;">
El diario barcelonés "La vanguardia" publicó el pasado miércoles 9 de octubre esta elogiosa reseña sobre la traducción de "La dulce", de Fiodor Dostoievski, que realizamos Bienvenida Sánchez y yo para la editorial Funambulista.
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC198_2jqwHEAr_JSYESSKTXpRJ02GnpMxh8IFhF8ccP3R-xY14VVnUqIpZ6_s-CwDtXqpAGfOc36wI_RupouDO1L3eJL0kyt5Pmo__zj9Dn6noE0TMbo2Exakhs2090nDacvdiyjmGtbh/s1600/Rese%C3%B1a+La+dulce+La+vanguardia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC198_2jqwHEAr_JSYESSKTXpRJ02GnpMxh8IFhF8ccP3R-xY14VVnUqIpZ6_s-CwDtXqpAGfOc36wI_RupouDO1L3eJL0kyt5Pmo__zj9Dn6noE0TMbo2Exakhs2090nDacvdiyjmGtbh/s1600/Rese%C3%B1a+La+dulce+La+vanguardia.jpg" /></a></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-29152621257020485232013-09-19T10:32:00.000+02:002013-09-20T10:40:58.592+02:00"La segunda Lady Chatterley" ya está en las librerías<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ed2CLmEmNmLT8kp_DoOIC8WBEXVAhDBngE_Jn0MNIL1KXyrKqAFA57CtcZ8-_cLjf1XJAaIJx3na4dtTuFjAQ9NX9LditIB4SVUUkTjL51KQ0HpIGhJ5dV2WSzLh3KFNl4ffW-MI8CUS/s1600/El+segundo+amante+de+lady+chatterley_cubierta+-+copia+copia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ed2CLmEmNmLT8kp_DoOIC8WBEXVAhDBngE_Jn0MNIL1KXyrKqAFA57CtcZ8-_cLjf1XJAaIJx3na4dtTuFjAQ9NX9LditIB4SVUUkTjL51KQ0HpIGhJ5dV2WSzLh3KFNl4ffW-MI8CUS/s400/El+segundo+amante+de+lady+chatterley_cubierta+-+copia+copia.jpg" width="303" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdgzdENBIQqpJhyphenhyphenKDHIodcaXAUKkNFQgC-kIBOMCQCxqX8Vc4SYZmNC55mOf5fBd8yuFa6nNqKPeviiwphEtlRZpCcC_AL40sNZRcpAFJx1_-R0L_NuDyqrI2ZBHV1fW15_xpgzmB-CUhl/s1600/cubierta+dhl.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a> </div>
<div align="justify" class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<strong><em>"</em>La segunda Lady Chatterley"</strong><br />
<strong>Autor: DH Lawrence</strong><br />
<strong>Traductores: Gonzalo Gómez Montoro y Max Lacrux</strong><br />
<strong>Postfacio de Gonzalo Gómez Montoro</strong><br />
<strong>496 páginas, 25 euros</strong><br />
<strong>Editorial: Funambulista (Madrid)</strong><br />
<em></em><br />
<em>John Thomas and Lady Jane</em> (nombres que daba el autor a los órganos sexuales masculino y femenino, segunda de las tres versiones de <em>El amante de Lady Chatterley</em> que el autor escribió, e inédita hasta ahora en español) supera en muchos aspectos la tercera y canónica versión, y presenta suficientes diferencias como para ser considerada una novela aparte: el guardabosques ya no es un antiguo oficial del Ejército, sino un minero, con lo que la diferencia de clase social con Lady Chatterley es mayor, y la naturaleza juega un papel orgánico en la trama. Asimismo desaparece, en esta ambiciosa versión que el autor decidió no publicar, parte de sus teorizaciones, en beneficio de una mayor riqueza psicológica de los personajes. <em>La segunda Lady Chatterley</em> narra pues «de otra manera» la célebre historia de amor imposible entre una noble y su subalterno en la Inglaterra de después de la Primera Guerra Mundial, así como la crónica de un mundo dividido entre explotadores y explotados bajo el fantasma de los totalitarismos.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<strong>D. H. Lawrence, cuya influencia en la narrativa contemporánea en lengua inglesa sigue siendo innegable, fue un viajero incansable, un eterno rebelde que persiguió un ideal de libertad y convivencia por encima de clases y convenciones sociales, y un precursor de movimientos como el ecologismo o el pacifismo. </strong><br />
</div>
<h4>
<span style="color: navy;"><em><strong><strong>«</strong></strong>Esa noche se sometió. Esa noche estaría cercada y encerrada dentro del cuerpo fálico, como un huevo puesto dentro de una copa de metal. Su libertad debería estar esa noche entre los pliegues del abrazo. Por una vez, no tendría miedo…</em></span></h4>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.funambulista.net/wp-content/uploads/2013/08/D_H_Lawrence.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.funambulista.net/wp-content/uploads/2013/08/D_H_Lawrence.gif" /></a></div>
<h4 style="text-align: justify;">
</h4>
<h4 style="text-align: justify;">
<span style="color: navy;"><span style="color: #993300;"><strong>David Herbert Lawrence</strong> nació en 1885 en Eastwood, Inglaterra, cuarto hijo de un minero y de una maestra. A los dieciséis años dejó los estudios y empezó a trabajar en una fábrica; sin embargo, al poco, un brote de neumonía lo obligó a abandonar el trabajo y dedicarse a la enseñanza. Entretanto reanudó sus estudios y se graduó en la Universidad de Nottingham. En 1907, publicó su primer cuento, <em>A Prelude to a Happy Christmas</em> (firmado por su mejor amiga Jessie Chambers), con el que ganó un concurso de relatos. Después de trasladarse a Londres, vio la luz, en 1910, su primera novela, <em>El pavo blanco,</em> y, al año siguiente,<em> El intruso.</em> La profunda huella que le dejó la muerte de su madre le inspiró su tercera y autobiográfica novela, <em>Hijos y amantes,</em> en la que describió su propia juventud y, al mismo tiempo, la condición de la clase obrera en la Inglaterra de principios del siglo xx. En 1912 conoció y se enamoró de Frieda Weekley, hija de un riquísimo barón alemán y casada con un catedrático inglés; con Frieda, tras los difíciles años de la Primera Guerra Mundial pasados a caballo entre Inglaterra y Alemania, emprendió largos viajes que los llevaron a vivir a Italia, Australia, México y Estados Unidos; ésta fue la etapa más prolífica de la carrera literaria de Lawrence en la que publicó obras como <em>Canguro</em> y <em>La serpiente emplumada</em>. En su estancia en Florencia, en 1926, empezó a redactar su novela más famosa y controvertida, <em>El amante de Lady Chatterley, </em>de la que redactó tres versiones, la última de las cuales fue publicada de modo restringido en 1928 y se hizo famosa. La obra permaneció censurada por pornográfica en Inglaterra hasta el año 1960. La polémica que surgió a raíz de la primera publicación del libro llevó a su autor a escribir en 1929 <em>A Propos of Lady Chatterley’s Lover</em> (que en breve publicará Editorial Funambulista).</span><br /><span style="color: #993300;">Murió de tuberculosis en Francia en 1930.</span></span></h4>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<h4>
<span style="color: navy;"><em></em></span> Para leer un adelanto con las primeras 25 páginas de la novela, pincha <a href="http://issuu.com/henrywhalley/docs/primer_capitulo_chatterley" target="_blank">AQUÍ</a></h4>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-73126980865344790722013-06-18T19:26:00.002+02:002013-06-18T19:26:25.367+02:00Reseña de "La dulce" en el periódico "El Noroeste"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgT9vzbMBU6ySXOqII1B7AfcNkrK6UUtsdzDMPtUx1zV0mfteFmr81NVrgLh6q10pAy_4AkdV_WjpsLtr8ruVvS6MD-C-E3KcfQ9DA_Pd7jpCpkwDgzlqfs6c0V-P2U1pME7eTj4qWiywql/s1600/RESENA+La+dulce+El+noroeste.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="452" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgT9vzbMBU6ySXOqII1B7AfcNkrK6UUtsdzDMPtUx1zV0mfteFmr81NVrgLh6q10pAy_4AkdV_WjpsLtr8ruVvS6MD-C-E3KcfQ9DA_Pd7jpCpkwDgzlqfs6c0V-P2U1pME7eTj4qWiywql/s640/RESENA+La+dulce+El+noroeste.jpg" width="640" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-85090428078257619042013-05-12T20:52:00.000+02:002013-05-13T10:16:00.063+02:00Últimas tardes con Lady Chatterley / "La dulce", ya en las librerías<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinMFn1-o9jpCQGPwITJcGWpzTsufQroP4X0aA3xsQIIJBtG553gTH9DlIUypLic84oYIlrcLF4N1KFJigSh4rn-LgOjfQ5UY5Bl1sY2NEZIeLyh2nIJ7SfIZTxZwHp5jxWRpn0Pm3Zfq52/s1600/John+Thomas+and+Lady+Jane+portada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinMFn1-o9jpCQGPwITJcGWpzTsufQroP4X0aA3xsQIIJBtG553gTH9DlIUypLic84oYIlrcLF4N1KFJigSh4rn-LgOjfQ5UY5Bl1sY2NEZIeLyh2nIJ7SfIZTxZwHp5jxWRpn0Pm3Zfq52/s400/John+Thomas+and+Lady+Jane+portada.jpg" width="253" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
La traducción de "John Thomas y Lady Jane (El segundo amante de Lady Chatterley)" ya está prácticamente terminada. A falta de las últimas correcciones, y de la lectura a fondo en busca de erratas, se puede decir que la primera traducción al castellano de la segunda versión de "El amante de Lady Chatterley" se publicará en España muy probablemente durante este mes de junio. La obra la publicará la editorial Funambulista en su colección "Grandes Clásicos", donde la editorial está recuperando en nuevas traducciones a autores clásicos como Anthony Trollope, Mark Twain, Wilkie Collins o Luigi Pirandello, entre muchos otros. La traducción de "John Thomas y Lady Jane", como todos los libros de la colección "Grandes Clásicos", contará con un postfacio del traductor sobre la obra. Aquí está el enlace a la colección en la web de la editorial: <a href="http://www.funambulista.net/category/grandes-clasicos/" target="_blank">Grandes Clásicos</a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD2d9JWayMIn9aZw3UBJ9YEKmRqtYeBurD5NXfI-7u52jzCebJb6ZlVar0ZoMXhkOhInQsrAR6AB1QFoo3HEzVqGw_60tCJSCM0EH6H7K3g9iO8ReNiVCcd30GZj7gaGoeTc8dD5xIFDka/s1600/cubiertadulce.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD2d9JWayMIn9aZw3UBJ9YEKmRqtYeBurD5NXfI-7u52jzCebJb6ZlVar0ZoMXhkOhInQsrAR6AB1QFoo3HEzVqGw_60tCJSCM0EH6H7K3g9iO8ReNiVCcd30GZj7gaGoeTc8dD5xIFDka/s400/cubiertadulce.jpg" width="305" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Aprovecho la entrada del blog para anunciar que la traducción de "La dulce", de Fiódor Dostoievski, que hemos realizado Bienvenida Sánchez y yo para la editorial Funambulista ya está en las librerías.</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-29560366747949919552012-04-12T11:11:00.006+02:002012-04-13T00:03:50.533+02:00"El tesoro de Mhorrer", a la venta el 20 de abril en formato libro; y el 13 en e-book<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieEqd1M6GLbCBOjgbDtSiPNxXfkZlhXIXpjTfBqkMOAHNBl5CrFduuBUlV1DAEH8pS9SAWRoasx7f3qB8jCo9GeEyKOh9BDFZPzeK4HSIojJUEZdIWJBuz_nT8quHDTMScfYmYHIgIIwmR/s1600/Logo+Factoria+04-12-01_bip.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieEqd1M6GLbCBOjgbDtSiPNxXfkZlhXIXpjTfBqkMOAHNBl5CrFduuBUlV1DAEH8pS9SAWRoasx7f3qB8jCo9GeEyKOh9BDFZPzeK4HSIojJUEZdIWJBuz_nT8quHDTMScfYmYHIgIIwmR/s320/Logo+Factoria+04-12-01_bip.jpg" width="234" /></a></div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Para los aficionados al género de la fantasía épica:</span></div><div style="text-align: justify;"></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El próximo <span style="color: red;">viernes 20</span> de abril llegará a las librerías españolas <b>"El tesoro de Mhorrer"</b>, segunda entrega de la trilogía de fantasía épica <b>"La guerra secreta"</b>, del escritor inglés MFW Curran, que traduje el año pasado para la editorial La Factoría de Ideas.</span> <span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El volumen tendrá 352 páginas y su precio de venta al público será 20 euros. En formato ebook se pondrá a la venta mañana viernes 13.</span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Para descargar las primeras 22 páginas en pdf, pincha <a href="http://media.cyberdark.net/xpromo/xpdf/cyberdark_net_avance_4f86b8e03496c.pdf?20120413" target="_blank"><span style="color: #cc0000;">AQUÍ</span> </a></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-60497869268593118182012-02-22T09:45:00.001+01:002012-02-22T21:50:33.984+01:00Albert Nobbs en "Página 2", de TVE<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Este es el espacio que el </span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">programa <b><span style="color: #cc0000;">"Página 2"</span></b>, de TVE, dedicó el domingo pasado a la película y al libro de "Albert Nobbs". Aunque se centran en la película, recomiendan la novela y alaban el enorme potencial del personaje.</span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/DKDHhztvrz8?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4522943054146536876.post-6307230027861593822011-12-15T13:09:00.004+01:002012-02-20T11:52:36.065+01:00Presentación de "Albert Nobbs" y "Correspondencia Chejov/Gorki"<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El próximo <span style="color: red;">martes 20</span> de diciembre, a las <span style="color: red;">18:30</span>, presentaremos en el <span style="color: red;">Salón de Actos del Museo Arqueológico de Murcia</span> "La vida singular de Albert Nobbs" y la "Correspondencia Chejov/Gorki", que ha traducido mi buen amigo <a href="http://www.lucesalatardecer.blogspot.com/">Rubén Pujante Corbalán</a>, también para la editorial <i>Funambulista</i>, y que ya ha aparecido reseñada amplia y elogiosamente en el diario <a href="http://www.publico.es/culturas/411370/cartas-que-prenden-la-mecha-de-la-literatura-y-la-revolucion">Público</a>. Nos acompañará en el acto el poeta y Catedrático de Literatura Vicente Cervera Salinas.</span> <span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Pongo aquí la invitación al acto:</span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr5AyrLUn6VSPssNCjVloJGCT98pV016LJVjVZzrKCAZxPYXq6kzgTTkYl2riITpSkhaMTHsg9k4Pox9aOpHbIyBSclsi6WHYmp_K_MzRT73kfY_S4obGw8kcRVdaTvuKmK2s5xl_9MaHU/s1600/Invitaci%25C3%25B3n+presentaci%25C3%25B3n+-+copia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="302" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr5AyrLUn6VSPssNCjVloJGCT98pV016LJVjVZzrKCAZxPYXq6kzgTTkYl2riITpSkhaMTHsg9k4Pox9aOpHbIyBSclsi6WHYmp_K_MzRT73kfY_S4obGw8kcRVdaTvuKmK2s5xl_9MaHU/s640/Invitaci%25C3%25B3n+presentaci%25C3%25B3n+-+copia.jpg" width="640" /></a></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0