TRADUCCIONES

 


Mis propias palabras, de Ruth Bader Ginsburg (en colaboración con Mary Hartnett y Wendy W. Williams). Tirant lo Blanch. Valencia: 2023. 410 páginas. Ensayo. Traducción de Gonzalo Gómez Montoro. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

Escrito en colaboración con las profesoras de Derecho Mary Hartnett y Wendy W. Williams, Mis propias palabras reúne los textos más significativos que la exmagistrada del Tribunal Supremo estadounidense e icono feminista Ruth Bader Ginsburg (Nueva York, 1933 - Washington, 2020) escribió durante más de cuatro décadas de lucha por lograr la igualdad de hombres y mujeres ante la ley.
Gracias a los precisos textos biográficos e introductorios de Hartnett y Williams,
Mis propias palabras es un libro de amena y enriquecedora lectura tanto para los juristas expertos como para quienes quieran adentrarse en el mundo intelectual de la abogada, jueza, profesora y Magistrada Ginsburg, sin duda una de las personalidades más influyentes del siglo XX a nivel internacional.
Mis propias palabras incluye artículos en homenaje a las pioneras del mundo de las leyes, así como algunas de sus conferencias sobre el avance de la mujer en el ejercicio del Derecho, la independencia judicial, o la importancia de la defensa de las minorías en la democracia. El libro, además, contiene los resúmenes de sus votos disidentes más relevantes e, incluso, una reflexión sobre la relación entre la abogacía y la ópera, una de las grandes pasiones de Ginsburg.



Separando niños de sus padres, de Peter Anderson. Tirant lo Blanch. Valencia: 2023. 384 páginas. Ensayo. Traducción de Gonzalo Gómez Montoro. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro. 

"Separando Niños de sus Padres" es un apasionante ensayo sobre el movimiento internacional de la suspensión de la patria potestad y su impacto en la vida de las familias españolas. En el siglo XIX, mediante sus denuncias a los "malos padres",  el movimiento logró que los Estados obtuvieran la patria potestad de los menores debido a su supuesta "incapacidad" para educarlos. 
Así surgió el sistema de tribunales tutelares de menores, que en pocas décadas se extendería por todo el mundo. Los jueces y el personal formado pronto separaron a muchos hijos de sus progenitores mediante la suspensión de la patria potestad. España no fue una excepción: los tribunales tutelares españoles separaron a los niños por la pobreza de sus familias, por ser refugiados de guerra y por ser hijos de opositores políticos. 
La abundante documentación consultada refleja cómo se produjeron las separaciones, tanto en periodos constitucionales como dictatoriales, y demuestra la persistencia de las separaciones familiares. La obra recoge así la voz de las familias afectadas, que cuentan sus propias experiencias, y se analiza cómo bajo el régimen del General Franco se separó a miles de hijos de opositores políticos («los niños perdidos del Franquismo»), mediante el sistema de tribunales tutelares de menores.




Revolucionario, de Clementina Black. Chamán Ediciones. Albacete: 2021. 118 páginas. Novela. Traducción y prólogo de Gonzalo Gómez Montoro. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

"Revolucionario refleja la sociedad inglesa del último tercio del siglo XIX: obreros, empresarios, religiosos, burgueses, periodistas y diputados pueblan sus páginas. La acción transcurre hacia la década de 1880, época de expansión económica y de auge del proletariado, fenómeno este último que capta la atención de los partidos políticos, tradicionalmente ajenos a las míseras condiciones de vida de los trabajadores."

"Una crónica verosímil del movimiento obrero" (Eleanor Marx)


https://puv.uv.es/europa-despues-de-europa.html

Europa después de Europa, de Ivan Krastev. Universidad de Valencia. Valencia: 2019. 106 páginas. Ensayo. Traducción de Gonzalo Gómez Montoro. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

"Ivan Krastev reflexiona sobre el futuro de la Unión Europea y los desafíos a los que se enfrenta. Si la UE se derrumba, la lógica de su fragmentación será más la del pánico bancario que la de una revolución. La crisis de los refugiados ha cambiado drásticamente la naturaleza de las políticas democráticas; lo que pudiera parecer un motín populista contra la clase dirigente, es una rebelión contra las élites meritocráticas… la UE tendría que dar respuesta a estos problemas y al mismo tiempo tratar de sofocar los impulsos reaccionarios que los acompañan."



https://chamanediciones.es/producto/historia-de-una-tienda-amy-levy/


Historia de una tienda, de Amy Levy. Chamán Ediciones. Albacete: 2019. 204 páginas. Edición en rústica con solapas. Novela. Traducción y prólogo de Gonzalo Gómez Montoro. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro. 2ª Edición (traducción revisada y prólogo ampliado)

"Historia de una tienda es un retrato de las “nuevas” mujeres que sobrepasaban los límites del hogar para acceder a las universidades, los clubs y los negocios, espacios que hasta entonces les habían sido vedados. La novela muestra también el conflicto entre los viejos y los nuevos valores, así como las oportunidades que surgían para aquellas mujeres y los obstáculos que les imponían los sectores reticentes a aceptar las innovaciones que pondrían fin al siglo XIX".

"Una escritora deslumbrante e inteligente" (Oscar Wilde)

"Amy Levy supo reflejar en sus narraciones los caracteres psicológicos más importantes de las mujeres nuevas: la rebeldía y la supervivencia" (Eleanor Marx)

Reseña sobre "Historia de una tienda" en Diario de Sevilla

Reseña sobre "Historia de una tienda" en La verdad de Murcia




Relatos sombríos, de Edith Nesbit. La biblioteca de Carfax. Madrid: 2017. 192 páginas. Edición en rústica con solapas. Traducción de Gonzalo Gómez Montoro. Antología de nueve relatos de terror victorianos escritos por Edith Nesbit. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

Para leer la reseña del libro en Eldiario.es, pincha AQUÍ 




Por una noche de amor (y otras historias), de Émile Zola. Funambulista. Madrid: 2016. 264 páginas. Edición de tapa blanda. Traducción y postfacio de Gonzalo Gómez Montoro y Rubén Pujante Corbalán. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

"Desde la pasión condicionada por las clases sociales, al estudio psicológico del matrimonio de artistas, pasando por la fábula romántica y la experiencia iniciática, los más complejos sentimientos amorosos aparecen finamente diseccionados aquí por el bisturí del padre del naturalismo literario."

Reseña del libro en el cultural de "La voz de Asturias": Para leerla, pincha AQUÍ





La segunda Lady Chatterley (John Thomas and Lady Jane), de DH Lawrence. Funambulista. Madrid: 2013. 496 páginas. Edición de cartoné. Traducción: Gonzalo Gómez Montoro y Max Lacruz. Postfacio de Gonzalo Gómez Montoro. 2ª edición. Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro.

"D.H. Lawrence, cuya influencia en la narrativa contemporánea en lengua inglesa sigue siendo innegable, fue un viajero incansable, un eterno rebelde que persiguió un ideal de libertad y convivencia por encima de clases y convenciones sociales, y un precursor de movimientos como el ecologismo o el pacifismo."

Reseña de la novela en el diario "Abc": http://www.abc.es/cultura/cultural/20131015/abci-cultural-m109-segunda-lady-201310151127.html




La dulce, de Fiódor Dostoievski. Funambulista. Madrid: 2013. 128 páginas. Co-traducido con Bienvenida Sánchez Sánchez. Postfacio de Gonzalo Gómez Montoro. (Para obtener más información y leer las veinte primeras páginas, pincha en la cubierta del libro). 3ª edición

"La dulce se basa probablemente en hechos verídicos en que el autor ruso se inspiró para escribir una de sus más inquietantes novelas cortas. Como si de un viaje al pasado se tratara, Dostoievski, a través de las contradicciones, remordimientos y justificaciones en el soliloquio del protagonista «ante un auditorio invisible o una especie de juez», investiga en los recuerdos a la búsqueda de la verdad que se esconde en el alma humana."




"La vida singular de Albert Nobbs", George Moore. Funambulista. Madrid: 2011. 144 páginas. Traducción y postfacio de Gonzalo Gómez Montoro. (Para obtener más información, pincha en la cubierta del libro).

"Publicada en 1918 (y adaptada al teatro en 1982 y, recientemente, al cine, interpretando al protagonista Albert Nobbs, tanto en los escenarios como en el celuloide, la gran actriz norteamericana Glenn Close), esta novela breve perteneciente a la colección de cuentos orales A Story-Teller’s Holiday relata con una modernísima técnica narrativa las andanzas y dificultades de una mujer que se ve obligada a hacerse pasar por un hombre para poder ganarse la vida en la Irlanda de los años 1860."

La novela en el programa de televisión "Página 2": https://www.youtube.com/watch?v=DKDHhztvrz8


  

"Encanto y compañía", Edith Wharton. Funambulista. Madrid: 2010. Cotraducido con Laura Gimeno Pahissa y Ascensión Cuesta. 272 páginas. (Para obtener más información, pincha en la imagen)

"En estos relatos —que abarcan desde 1891 a 1935 y que son una perfecta introducción a la obra de la autora— asistimos a una elegante e irónica disección de la hipocresía de los ricos,de las renuncias personales frente a las presiones sociales, así como a una crítica a la institución del matrimonio, con una mirada compasiva hacia los sueños frustrados del ser humano. Pero la ironía de estos textos no es nunca cruel, y la complicidad que se establece con el lector invita a mirar con nuevos ojos a sus contemporáneos, que se parecen mucho a los nuestros."




"El deseo de Mona Lisa", Sunny. La Factoría de Ideas. Madrid: 2012.






"Peligrosa Lucinda", Sunny. La Factoría de Ideas. Madrid: 2014. (Para leer los primeros capítulos, pincha en la imagen)





"El tesoro de Mhorrer", MFW Curran. La Factoría de Ideas. Madrid: 2012. 352 páginas. (Para descargar en pdf las primeras 20 páginas, pincha en la portada).

"Una intrépida cohorte de monjes soldados dirigida por el capitán William Saxon ha sido enviada a Egipto para encontrar el tesoro de Mhorrer: una terrible acumulación de maldad que, una vez liberada, condenará al mundo eternamente. Los soldados deben encontrarlo y destruirlo antes de que los agentes del perverso conde Ordrane lo localicen y liberen su maléfico contenido. Desde la Roma papal al corazón del Sinaí egipcio, los soldados se enfrentarán en una carrera contrarreloj a milicianos asesinos y demonios despiadados, y, finalmente, a los aterradores y sanguinarios guardianes del tesoro."






"Tenebrosa Lucinda", Sunny. La Factoría de Ideas. Madrid: 2011. (Para descargar el primer capítulo en pdf, pincha en la imagen)